!-- Codes by HTML.am --> एकम् सत्यम् . विप्रा: बहुधा वदन्ति Truth is Unity. Scholars describe in many ways. அவன் ஒருவனே. படித்தவர் பல்விதமாக பகர்வர். स एक: (तैत्रॆय) तस्य वाचक: प्रणव:
ॐ असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मा अमृतं गमय । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥

OM..Sa Ekaha

एकम् सत्यम् . विप्रा: बहुधा वदन्ति
Truth is Unity. Scholars describe in many ways.
அவன் ஒருவனே. படித்தவர் பல்விதமாக பகர்வர்.
स एक: (तैत्रॆय) तस्य वाचक: प्रणव:
He is One (Taitreya Upanishad)
(And) His Verbal form is Pranavaha
===========================
पठत संस्कृतं वदत संस्कृतं
लसतु संस्कृतं चिरं गृहे गृहे च पुनरपि




A centre of Prayer and Meditation. இது ஒரு தியான மையம். இறைவ்னின் சன்னிதானம்.

A centre of Prayer and Meditation.   இது  ஒரு தியான மையம்.  இறைவ்னின் சன்னிதானம்.
Ganapathi Yanthra

THIS BLOG IS DEVOTED TO ORTHODOX, VEDIC CULTURE,TRADITIONS AND PHILOSOPHY OF HINDUISM

ஸத்யம்
சிவம்
சுந்தரம். .
ஆன்மீகம்
Satyam Shivam Sundaram
Aanmeekam

Peace resides in love of God.





Thursday, February 3, 2022

Prayers to Different Avataras : Bhagawatham skandham 5 Chapter 18

 


 
 

Chapter 18: Prayers to the Different Avatâras

(1) S'rî S'uka said: 'The son of Dharmarâja known as Bhadras'ravâ, along with the leading nobles and all the inhabitants of Bhadrâs'va-varsha, directly worships the same way [as Lord S'iva does] the Supreme Lord Vâsudeva in His dear most form as the director of the religion: His incarnation as Hayagrîva [or Hayas'îrsha]. Approaching Him they, absorbed in transcendence, chant the following. (2) The ruler Bhadras'ravâ and his subjects say: 'Our obeisances unto the Supreme Lord whom we worship for being the source of all religious principles and the One who purifies us from all material contamination. (3) Alas! How wondrous the ways of the Lord are. Sure to be faced with death someone nevertheless does not see this and thinks of material happiness. When he does the wrong things he tries to enjoy and when he cremates his father or his sons he wishes to live for ever! (4) The great sages traditionally insist that the universe is transitory and the philosophers and the scholars who see and know their real self also state that. Still they are overcome by illusion, oh Unborn One. We offer You, the One Unborn, our obeisances whose actions are most wonderful. (5) The Vedic literatures defend You as being distant from the activities of the creation, maintenance and annihilation of the entire universe. That You are not touched by them nevertheless does not amaze us, for in You, the original cause of all causes, we find the essence [the primal substance] set apart in every respect. (6) At the end of the yuga the four Vedas were stolen by the personification of ignorance [the demon Madhu] and [retrieving them] from the lowest worlds they were by You, assuming the form of half a horse, half a man [Hayagrîva], returned to the supreme poet [Brahmâ] upon his request. Him, You whose resolve never fails, we offer our obeisances.'

(7) Moreover, in Hari-varsha, there is the Supreme Personality of the Lord in a human form [as Nrisimhadeva]. The reason why He assumed that form most satisfying to the great personality of all good qualities Prahlâda, I shall explain to you later [see seventh canto]. That topmost devotee, because of whose exalted character and qualities all the Daityas in his family were delivered, is, together with the people of that varsha, of an uninterrupted, unflinching devotional service and they worship Him chanting this: (8) 'Oh Supreme Lord Nrisimha, I bow for You, my obeisances to the power of all power that You are. Please manifest Yourself fully, oh You whose nails and teeth are like thunderbolts. Please take away the desire to enjoy the untrue, be so good to drive away, oh Lord, the ignorance in the material world. May, with my oblations, there be freedom from all fear. I beg You, oh Lord, source of my prayer, to appear before my mind's eye. (9) Let there be good fortune for the entire universe, may all mischief turn into virtue, let all living beings find consciousness in a reciprocating mindfulness and may the mind be calm. Give us the experience of You as the Lord in the beyond, let our intelligence be absorbed in this without another motive.  (10) Let there no longer be the attachment to one's house, wife, children, a bank balance, friends and relatives, but rather the association with persons who cherish the Lord, with people satisfied with the bare necessities of life who - contrary to those who cherish the senses - quickly succeed in self-realization. (11) The unborn one who entered the core of the heart through the ears, with the force of a constant power vanquishes the impurities of the body and the mind of those who managed to associate regularly and be in touch with the holy places [temples, holy rivers, places of pilgrimage etc.]. Who indeed would not be of service to Mukunda, the Lord of Liberation, and [discuss] His glorious actions? (12) In those who, free from ulterior motives, are of service to the Fortunate One, all the demigods manifest themselves and all good qualities are found. But where are the good qualities of a person who is not devoted to the Lord and who with a busy mind constantly runs after the temporary matters of the outside world? (13) As desirable as water is to aquatics, the  Supreme Lord is desirable as the true self, as the (Super)soul of all embodied beings. If one gives up on a personality as great as He is, one will get attached to a household life that for a couple having aged then constitutes the [entire] greatness [that was accomplished]. (14) Household life is the root cause of fear and depression, passion, attachment, disappointment, anger, the desire for prestige and the cycle of repeated birth and death. One should give it up [to be attached this way] and [instead] be of worship for the feet of Lord Nrisimhadev who is the refuge of fearlessness.'

Kamadeva_Krishna

(15) The Supreme Lord resides in Ketumâla in the form of Kâmadeva [or also Pradyumna, see 4.24: 35], according to His wish to satisfy the Goddess of Fortune as also the sons [the days] and the daughters [the nights] of the founding father [Samvatsara, the deity of the year], who rule the land and of whom there are as many as there are days and nights in a human lifetime. The fetuses of these daughters, whose minds are upset by the radiation of the mighty weapon [the cakra] of the Supreme Personality, are ruined and after one year expelled dead [from the womb] as miscarriages. (16) So very beautiful in His movements and manifested pastimes, He with His mild smiles, playful glances, slightly raised attractive eyebrows and charming lotuslike face is a pleasure to the Goddess of Fortune and all the senses. (17) To that highest form of the Supreme Lord so affectionate to all, the Goddess of Splendor [Lakshmîdevî], in the absorption of yoga recites the following in her all year through - during the nights with the daughters of the Prajâpati, and during the days with the protectors [husbands, sons] - being of worship for Him: (18) 'Oh Lord, hrâm hrîm hrûm [a mystical mantra of propitiation], in respect of all Your qualities and properties I offer You, the Supreme Lord of the senses, my obeisances. You are the Soul of all and master of action, knowing, function and relation; You as the enjoyer of all rituals, the supplier of the food, He who awards eternal life, the All-pervading One of Power, the strength of the body and the senses, the Supreme Husband fulfilling all desires, I offer my respects - may there always be Your good fortune! (19) Women ask in this world for [You as] another, self-sufficient husband by propitiating You, the Lord of the senses, by means of sacred vows, because the dependent husbands are not capable to protect the sweet children, wealth and life of these women. (20) That man would be a husband who is fearless and self-sufficient and fully capable of offering protection. You are that person [depending on no one else] for otherwise people would fear each other [in their dependence]. There is no attainment held higher in this world than the attainment of You. (21) A woman who, with that notion of You in mind, eagerly worships Your lotus feet, is by You, despite all the desires she is addicted to, rewarded for just that wish, but when she, wishing to worship You, does so for another purpose, oh Supreme Lord, she, having broken [with the original purpose], will feel pain. (22) In order to obtain me [the Goddess of Fortune], the unborn one [Brahmâ], the mighty master [Îs'a or S'iva], the other gods as also the unenlightened souls undergo severe penances, but because I have You always in my heart, no one contemplating the senses will obtain me, unless Your feet are his final aim, oh Unconquerable One. (23) I pray that You, oh Infallible one, also place on my head the worshipable lotus hand You placed on the heads of the devotees. You carry my mark on Your chest, oh worshipable one, but that is misleading [that does not guarantee Your mercy]. Who can ever fathom by reason and argument the motives of You, the Supreme Lord?'

(24) In Ramyaka, where [Vaivasvata] Manu rules, in the past [at the end of the Câkshusha-manvantara] the Supreme Personality appeared in the most loved form of Matsya, the fish incarnation. Even today Manu is in his devotional service of worship with the following prayer: (25) 'I offer my obeisances to Him, the Supreme Lord, who is pure goodness, the origin of life, the source of vitality, the origin of all mental power and bodily strength, having appeared in the form of the great fish. (26) Not seen by the leaders of the different worlds You, oh Supreme Controller, move about within and without, being known by the great [Vedic] sounds [the mantras] by which man, addressed by his different [varnâs'ramanames [for status and occupation], is brought under Your control like being a wooden doll. (27) The leaders of the world suffer in politics from the fever of envy. They, separately or combined, endeavoring apart from You, also try to offer protection, but they are not capable of realizing that, whatever two-legged, four-legged, crawling or non-moving creatures it might concern in this world. (28) Oh Lordship, when this earth, the storehouse of all kinds of medicinal herbs, was in the stormy waves of the waters of devastation at the end of the yuga, You with all Your power were very quickly there for [the rescue of] her and me, oh Unborn One. I offer You, the ultimate source of life of the entire universe, therefore my respectful obeisances [see also 8.24].'

(29) Residing in Hiranmaya the Supreme Lord manifests with the body of a tortoise [Kurma]. Aryamâ, the leader of the forefathers, together with the people of that realm worships that dearmost embodiment of Him, singing the following hymn. (30) 'My Lord, our respects for You, the Supreme Lord in the form of a tortoise. You are the embodiment of all good qualities, again and again we offer You our obeisances whose position cannot be discerned, You the greatest one, reaching everywhere, who are the shelter of all. (31) This form of You of the visible cosmic complete, which You manifested by Your creative potency and is known by so many appearances, is beyond any measure and we therefore cannot perceive it as it is - unto You, whose actual form cannot be expressed in words, our respects. (32) What is born from a womb, born from humidity, born from an egg, born from the earth; what moves or does not move around, a god, a sage or forefather; what exists as the material elements, the senses, the higher worlds, the sky, the earthly worlds, the hills and mountains, the rivers, the oceans, the islands, the stars and the planets, thus are all different notions of one and the same [form of You]. (33) From You, with Your countless different names, forms and features, the scholars derive their notion of numerical proportions, enumerations and compositions, the truth of which they verify by observation. Unto Him who thus discloses Himself in analysis, You, I offer my obeisances [see also Kapila 3.28-33].'

(34) In the northern territory called Kuru there is the Supreme Lord, the Original Person of Sacrifice also, namely in His boar form [Varâha, see 3.13]. There He is over and over worshiped by the Goddess and this planet earth, together with the inhabitants of [Uttara-]Kuru who are unrelenting in their devotional service unto Him. In this worship the following Upanishad verses are repeated: (35) 'We offer the Supreme Lord our obeisances who is understood by means of the different mantras for the sacrifices, the rituals and all the great ceremonies that are part of His body. That great personality, the purifier of our karma who manifested Himself in all the three [previous] ages we offer our respects. (36) To the great scholars full of wisdom material nature with her basic qualities constitutes Your form. Just like with fire that manifests itself in wood when one spins a stick, they, who in their spiritual investigations seek the cause, find You, the Soul manifesting Himself whom we offer our respects, but who remains hidden when one endeavors for material results. (37) Those whose intelligence stabilized, because of carefully considering all the different limbs of the yoga system, are thus completely freed from the mâyâ of Your external form, the illusion that is raised by the objects of the senses, the demigods [of the sun, the moon, the fire etc] who rule the senses, the body, the Time that rules [the Ruler], the doer [the ego] and the modes of nature, whom one all perceives as matters of fact. Our repeated obeisances unto that Sublime Soul. (38) You who entertain no desires in maintaining, annihilating and creating the universe, You who in glancing over guna and mâyâ - [and thus makes the universe move] like iron being moved by a magnet - want to [take care of the souls] but do not desire [Your manifestation], You who are there as the witness to the actions and reactions, we offer our obeisances. (39) Before Him who in the original form of a boar, playful like an elephant, after killing the most formidable daitya opponent in the fight, emerged from the water of the Garbhodaka ocean keeping our earth on top of His tusks [Hiranyâksha see 3.19] - before that Almighty Lord, we bow down.